1:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:30:30 ID:QJt
とりあえず解いてくから見てくれ
2:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:30:53 ID:NmS
3:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:31:18 ID:QJt
weeks ago. One day Mother asked me about my school life. I answered that ①I enjoyed it very much. But
that was not true. I didn’t want Mother to worry about me.
私の名前はあきこです
日本の女子高生で2週間前から家族とアメリカに住むことになりました
ある日母が私に学校の事を尋ねました
私はとても楽しいよと答えましたがそれは嘘でした
母に私の事で心配をかけたくなかったのです
4:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:32:10 ID:goC
ええよ
わいもやり直したいわ
勉強全くしてこなかったから
ワイもや
勉強できるってしあわせなんやなって
6:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:35:09 ID:PGf
7:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:36:01 ID:cfO
8:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:36:02 ID:U1Y
9:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:36:29 ID:1QV
次の問題を解いてるの?
11:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:37:05 ID:N9Y
つべに淫夢英語があったからそっちで勉強誠也
ちゃんと英訳されてるなら勉強になるし
こういう遊び感覚で覚えた単語や言い回しって何年たっても覚えてるんやで
13:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:38:34 ID:imS
14:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:38:58 ID:PGf
15:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:41:18 ID:QJt
At home I speak Japanese and live a happy Japanese life with my family. ②I feel that school is far away
when I am at home. In class at school teachers sometimes speak English so fast that I don’t understand
them. I want to talk with a friend about that, but I don’t have any friends. Every day I wait for a student who
will talk to me.”
私はいつも自分に「私は家と学校の二つの世界に生きるのよ」と言い聞かせてきました
分からない。
家で家族と日本語で日本の幸せな暮らしについて話していました
私は家での私が学校とは遠いと感じました←ここ意味わからん
学校のクラスの先生が話す英語はとても早くて私には理解できない
私は友達と話したい
だけど私は一人も友達がいない
毎日誰かが私に話しかけてくるのを待っているだけ
英語を日本語に直せば、イッチが訳した通りや。
あとは日本語の問題やで?
16:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:41:44 ID:cfO
17:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:43:48 ID:JDg
19:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:44:33 ID:NmS
22:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:47:25 ID:QJt
24:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:47:54 ID:QJt
when I am at home.
こことかどう訳せばいいの
私が家にいる時学校が遠いと感じます
25:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:48:27 ID:8ZY
分からないは英語の文がわからなかった
26:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:48:57 ID:QJt
このゼイは家族でいいか?
かっこにはinteresting入れればいいんかな
They are very ( different ) やろね
>>35
ありがとう
そのtheyは学校の自分と家の自分やな
学校という世界と、家という世界やぞ
そうやな 勘違いしてたわ
ああごめん、合ってるわ。
いや学校といえでいいんちゃうか?
いや、one at home and the other at school
が they やから、
家での自分、と学校での自分、やな。
ニキの最初の指摘のとおりやで
27:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:49:00 ID:imS
(直訳)家にいるときは、学校が遠くに感じます。
(意訳)家にいると、学校がはるか遠くの世界のように感じます。
世界は付け加えない方がいいんやないかな
まあ意訳やからええやん。
学校のテストでそう書くかはまた別のことよ
32:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:51:01 ID:niF
コーヒーを?
33:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:51:09 ID:QJt
38:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:53:33 ID:8ZY
みたいな感じやろ
39:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:53:35 ID:gNj
40:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:54:54 ID:QJt
Then many students came to see my picture.
次の日美術の授業の先生が私の机の前で立ち止まって「あきこ、あなたの絵はとてもすてきだわ」と言いました
すると多くの生徒が私の絵を見に来ました
◎
完璧やん!
やるやん
41:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:54:59 ID:imS
weeks ago.
came to を無視してる
>I want to talk with a friend about that, but I don’t have any friends.
about thatを無視してる
43:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:55:56 ID:U1Y
どんな会話したって別にええのに
46:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:56:25 ID:QJt
51:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)20:59:17 ID:JDg
53:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:02:19 ID:QJt
Mary. I would like to talk with you after school.”
③I was very happy. I said, “Yes, of course.”
美術の授業の後、ある女生徒がやってきました
最後の学生が私と話しました!(ここ謎や)
彼女は「やああきこ、私はマリーよ。学校の後あなたとお話ししたいわ」と言いました
私はとても幸せで「はいもちろんです」と返事をしました
普通に考えて「最後に」やろ…
廃校かな?
ついに生徒が私に話しかけてくれたのです
かな?
ついに(At Last) 一人の生徒が私に話しかけてくれました!
after school→放課後
Iwas very happy.→私はとても嬉しくなりました
くらいでええとおもうで
56:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:03:49 ID:imS
At lastでコンマ打ったほうがわかりやすいで
59:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:05:28 ID:MrI
勉強頑張るんやで
Yesterday on August 15th, my old man (60 years old) and my dad love Hijikata who gave me the other day
(45 years old) and tomboy (53 years old), it was full under the bank of the river in the prefecture north.
Today because tomorrow is not closed I am rarely coming to people since I bought sake and knobs at convenience stores,
So I started doing it after drinking sake.
Three people were licking licking tickets and only three underwear enclosures were brought in and three enemas were put in each.
After a while, a hole in my mouth is shivering, and feces is swirling in the belly in search of an exit.
While licking a hole in a tiger in a vagrant ‘s old man, I licked my old brother’ s hole,
I brought feces to the mouth of the older brother first.
At the same time both the old man and the lady put out shit. In my face, covered with feces,
You scooped out feces made by three people while you were painting each other’s body,
I licked a damp coat and enema with urine. Oh ~ ~ I’m sorry.
After having done it for a while and feeling enema, I feel like being crazy enough.
I tried to stumble across the eagle’s dick in a tiny hole in a vagrant ‘s old man
It is a pleasant feeling that the rod’s holes slough with feces and urine.
My little boy is sitting still in the mouth of my old man.
I scratched the dick of the old man with a shit and took a sharp rape.
After that, I also licked the old man ‘s feces poultry with my brother anymore,
I covered shit and took juice twice. I want to do it again.
After all it will be covered with feces and at the best. Do not you play with your metamorphosis father?
Oh ~ ~ Let’s be covered with feces quickly.
The best you can do in Okayama Prefecture North. I am 163 * 90 * 53, the old man is 165 * 75 * 60, ya
A man who wants to be covered with feces, urgent, mail me.
Enema with Hijikata as it is, let ‘s do with lo
昨日の8月15日に、
ここだけでわかっちゃうから印象に残る文の威力はやばいわ
読める読める・・・太いぜ
土方がhijikataで草
61:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:07:11 ID:dRr
もう遅いやろ
アラビア語にしておけ
65:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:12:01 ID:imS
66:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:12:02 ID:QJt
talked about a lot of things. When I talked about my idea of the two worlds, Mary said, “I didn’t know that.
But you can ask teachers to speak more slowly. If you want to make your school life happy, you should try to
say something to us. We will help you any time.”
学校の後私たちはマリーの家で話し始めました
マリーは絵を描くことに興味がありました
私たちは多くの事について話しました
私が二つの世界について話した時、マリーは「私は知らなかった。だってあなたはゆっくりとなら教師と話すことができるから
もし学校生活を幸せにしたいなら、あなたはもう少し彼らと話すべきだわ
みんないつでも助けてくれるよ」と言いました
Maryの家に行き、話し始めました(and無視は微妙)
But you can ask~ →「あなたは先生に『もっとゆっくり話してください』って頼んでいいのよ」
[ask 人 to 動詞]で人に何かしてくれるように頼む、やな
67:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:12:49 ID:HgN
ワイもそう思ったけどもうマリーって書いちゃったしいいかなって
メァリーだからそんな違いないよな
69:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:14:42 ID:3Sr
70:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:14:55 ID:imS
went toが無い
>Mary was also interested in drawing pictures.
alsoは?
>But you can ask teachers to speak more slowly.
Butの意味が出てない
>If you want to make your school life happy, you should try to
say something to us.
>We will help you any time.
us,weは彼らではない
72:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:19:37 ID:ydc
Mary said→知らなかった、だけどあなたは先生たちにもっとゆっくり話すようにお願いできるよ
あとusは私たちやから、私たちに言ってくれればいつでも力になるよ やな
73:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:22:55 ID:QJt
Soon Mother came home. “Mother, where have you been? “I asked.
“I *have been to English school. I began to learn English, ” answered Mother
私はマリーととてもいい時間を過ごすことができました
私は家に帰って新しい子友達について話しました
しかし彼女はそこにいませんでした
すぐに母は帰ってきて私は「どこに行ってたの?」と尋ねました
母は「英語の学校に行ってたのよ。英語を習い始めたの」と答えました
メアリーと過ごした時間はとても楽しかった。私は新しい友人のことを母親に話すために走って家に帰りましたが、母は留守でした。
「走って」が大事やな。それだけ嬉しかったってことやから。
あとおかん何しとんねん。
I ran home
to(tell mother
(about new friend)やな。
about以下はtellにかかるで。
74:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:25:13 ID:kY5
75:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:26:22 ID:imS
to の意味が出てない、あとおらん母とどないしてしゃべんねん
77:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:29:00 ID:ydc
わたしは母に新しい友達(マリー)のことを話すために家へと急ぎましたが、彼女(母)はいませんでした
訳すときに代名詞が誰のことなのかはっきりさせたほうがいいんちゃう?
それをやらんから「私は家に帰って新しい子友達について話しました しかし彼女はそこにいませんでした」みたいに日本語としても意味不明な訳をしてしまうんやないかな
78:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:30:38 ID:cfO
79:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:33:54 ID:QJt
“I want to make friends to learn about America and tell them a lot about Japan, ” said Mother.
“Mary and Mother have the same idea, ” I thought. ” Today I learned an important thing from Mary and
Mother
私は「そんなに勉強する必要ないよ。毎日家にいるんだから」と言いました
母は「私はアメリカについて学べる友達を作ってたくさん日本の事を話したかった」と言いました
マリーと母はアイデアを持っている
私は今日マリーと母から大事なことを学んだと思った
81:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:36:22 ID:QJt
82:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:36:37 ID:fiy
ありがと
86:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:37:41 ID:iDh
使われてる単語は中一レベルなのに訳すのがムズイ
文法ゾ
88:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:39:57 ID:Piu
that kept me going
was
that I loved
what I did
89:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:40:11 ID:iDh
90:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:40:31 ID:imS
はえ~すっごい…
続けた、やな
91:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:40:36 ID:Aha
ア→手伝いをお願いする
イ→言葉を忘れる
ウ→小さな世界に閉じこもる
エ→新しい生き方を習う
94:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:44:21 ID:QJt
school life happy.”
外国の文化のなかにいるとき小さな世界にドジこもるのはよくない
私は学校生活をよくするために頑張ります
ええやん
95:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:44:28 ID:Aha
96:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:44:37 ID:ydc
省略したらあかん部分まで略してしまってたり、指示語が何を表しているかをハッキリさせてないのは良くないな
分からんとこは基本飛ばすな
こいつこの単語使ってないやんって思ったら単語の意味が分からんかったかどう訳せばいいのかわからんかったかやね
わからんかったとこは、終わったらすぐ調べるんやで
単語がわからないから訳せないというのは調べて覚えれば訳せるようになるということや
頑張るんやで
飛ばすんやなくて、知らん単語の意味を想像しながら読み進めてみるとええよ
前後の文章と辻褄が合うような意味を当てはめていくんや
もちろん解き終わったら辞書ひいて正確な意味や他の用法を調べるんやで
101:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:49:42 ID:Aha
でも海外のMMOやったら鍛えられて英語が理解できるようになったンゴ
イッチもわからんわからん言ってないで飛び込むといいと思うで
103:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:52:00 ID:QDZ
105:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)21:57:55 ID:QJt
私は家にいるとき学校をとても遠く感じる
they are very different
これは「二つの世界はとても難しい」でいいか
At home I speak Japanese and live a happy Japanese life with my family.
家では日本語で話し、家族と日本人として幸せに暮らしています
At last a student talked to me!
ついに一人の生徒が私に話しかけました!
differentは難しいじゃなくて違うやな
難しいはdifficult
107:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)22:10:25 ID:ydc
108:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)22:11:55 ID:QJt
学校の後私たちはマリーの家に行き、そして話し始めました。
この文のwent toはどこそこへ行くって意味でいい?
andはどう訳したらいいのかわからない。「そして」とかでいいかな
Mary was also interested in drawing pictures.
マリーも絵を描くことに興味がありました
But you can ask teachers to speak more slowly.
だけどあなたは先生にもっとゆっくり話すよう頼むことができます
If you want to make your school life happy, you should try to
say something to us.
もし学校生活をよくしたいのなら、あなたは私たちになにか話しかけてみるべきです
We will help you any time
私たちはいつでもあなたを助けます
110:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)22:18:01 ID:QJt
私は走って家に帰り、母に新しい友達の事を話そうとしました。が、母は家にいませんでした
でいいかな
111:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)22:19:48 ID:QJt
112:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)22:24:41 ID:QJt
母親に心配をかけたくなかったから
(2) 文中の( )に入れるのに最も適当なものを,ア~エから1つ選び,その符号を書きなさい。
ア easy イ nice ウ different エ interesting
ウ
(3) Akiko が下線部②のように感じているのは,Akiko の学校生活がどうあるからか。その理由を2つ,ア,イ
に分けて,日本語で書きなさい。
ア先生の英語が早くて理解できない
イ友達と話したいのに友達が一人もおらず、誰かが話しかけてくれるのを待つばかり
(4) 下線部③の理由として最も適当なものを,ア~エから1つ選び,その符号を書きなさい。
ア クラスの多くの生徒が自分の絵を見にきたから。
イ 美術の先生が自分の描いた絵をほめてくれたから。
ウ 自分と同じことに興味をもっている生徒がいたから。
エ 初めてクラスの生徒から話をしようと誘われたから。
エ
(5) Akiko のお母さんが英語の勉強を始めたのはなぜか。その理由として最も適当なものを,ア~エから1つ
選び,その符号を書きなさい。
ア Akiko に自分が頑張っている姿を見せて,励ましたいと思ったから。
イ アメリカのことをよく理解して,日本の友人に伝えたいと思ったから。
ウ 友人をつくり,お互いの国のことについて理解し合いたいと思ったから。
エ Akiko が学校生活を楽しんでいることを聞き,自分も頑張ろうと思ったから。
ウ
(6) 文中の に入れるのに最も適当なものを,ア~エから1つ選び,その符号を書きなさい。
ア ask people to help us イ forget our own language
ウ stay in our small world エ learn a new way of living
ウ
113:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)22:25:49 ID:QJt
114:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)22:32:54 ID:vFO
andのやつもなかったっけ?
116:名無しさん@おーぷん:2017/02/03(金)23:02:46 ID:HoX
英検やったら準2級くらい受かるやろ
ほんまに?
117:名無しさん@おーぷん:2017/02/04(土)01:07:28 ID:AQ7
外国人の英語のツイッターやらフェイスブックの書き込みがよくわからないままだったりする
外国人が教科書で一生懸命日本語勉強してもJで雑談するのは難しいやろうな
ンゴンゴとかクレメンスとか言うてるんやぞ
119:名無しさん@おーぷん:2017/02/04(土)04:27:58 ID:AQ7
やでとはどういういみですか?
ニキとはなんですか?
大変だわな
120:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)11:36:32 ID:FHz
122:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)11:44:49 ID:FHz
name is John. John’s father and Makoto’s father work at the same place. One day John said to Makoto, “I
will go back to America with my family for ten days during the spring vacation. You can visit Chicago with us.
“Makoto was very glad to hear that.
まことは中学生です。
彼には去年シカゴから来たジョンという友達がいます。
ジョンとまことのお父さんは同じ職場に勤めています。
ある日、ジョンがまことに「私は春休み中家族とアメリカに戻ります。まことも私たちと一緒にシカゴに行くことができますよ」と言いました
まことはそれを聞いたときとても嬉しかった。
123:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)12:01:27 ID:FHz
Makoto visited many places in Chicago with John’s family. The most interesting place was a basketball
arena. In the arena he watched a professional basketball game for the first time. There were many people
there. Makoto asked, “Do many American people like basketball? “John’s mother said, “Yes. We like it very
much. Basketball is easy to play in many places. “Then John’s father said, “Basketball was born in America
about one hundred years ago. It has become one of the most popular sports in America. Now there are
twenty-nine professional basketball teams.” John said,” We like the Chicago team very much because
Chicago is our hometown.”
まことはシカゴに行き、そして春休みの間ジョンの家に泊まりました。
春休みの間はシカゴはまだ寒かった。
まことはジョンの家族とシカゴのいろいろな場所に出かけた。
一番面白かった場所はバスケットボールアリーナでした。
アリーナの中で初めてプロの試合を見ました。
そこには人がたくさんいました。
まことは「こんなに多くのアメリカ人がバスケを好きなの?」と尋ねました。
ジョンのお母さんが「そうだよ。みんなとても好きなの。バスケはどこでも簡単に遊べるからね」と言いました。
ジョンのお父さんは「バスケは約100年前にアメリカで生まれたんだよ。バスケはアメリカでもっともポピュラーなスポーツなんだよ。今ではプロのチームが29もあるんだ」と言いました。
ジョンは「僕たちはシカゴのチームがとても好きなんだ。だってシカゴが僕たちのホームだからね」と言いました。
124:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)12:06:46 ID:FHz
何知りたいの?
訳してるのが間違ってたら教えてクレメンス
細かいところも指摘してくれるとうれしい
125:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)12:09:22 ID:FwI
130:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)12:24:36 ID:F7y
アメリカでもっとも人気のあるスポーツ「のひとつ」、やね
because Chicago is our hometown
なぜならシカゴは私達の「生まれ故郷」だから、くらいのほうがいいかもな
まあテストちゃうんならきちんと訳せてると言っていいレベルやろ
131:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)12:28:07 ID:FwI
マコトはシカゴの色んな場所にジョンの家族と行った。
一番楽しかったのはバスケットアリーナ。
アリーナで初めてプロのバスケットの試合を見た。たくさんの人がいました。
マコトは多くのアメリカ人はバスケットが好きですか?と聞いた。
ジョンのマッマは「うん、私たちはバスケがすごく好き。バスケットはどこでも簡単にできる。」と言いました。
するとジョンのパッパは言った「バスケットは大体100年前に生まれて最も人気のあるスポーツになった。今では29のプロチームがある。」
ジョンは言いました「俺たちはシカゴのチームがめっちゃ好き。シカゴは俺の地元だからね!」
132:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)12:31:01 ID:FwI
マコトは春休みにシカゴのジョンの家に泊まりに行ったくらいでええんちゃう
133:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)12:33:53 ID:FwI
急いで書いたから抜けてた
135:名無しさん@おーぷん:2017/02/06(月)12:43:50 ID:FHz
夕方くらいにまた再開すると思うのでその時は玉よろしくです
玉よろしくで草
元URL:http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1486121430/
コメント